oration Rusia

pengucapan
с. речь

Contoh kalimat

Antony's funeral oration is the dramatic centerpiece of Caesar.
Речь Антония на похоронах - кульминация пьесы.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
CONFERENCE OF INFANTILE ORATION LEE'S SUMMIT, MISSOURI
ДЕТСКОЕ МОЛИТВЕННОЕ СОБРАНИЕ, ЛИ'С САММИТ, МИССУРИ
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
First of all, it's an oration, it's not a final.
В первую очередь, это речь, это не конец
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
For him, that had been a notable oration-and a fine display of the trained memory expected among preliterates.
Для него это была серьезная речь - и отличная демонстрация тренированной памяти, вполне естественной для лишенного письменности общества.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
George Coulouris, start the oration lower.
Крупные сцены идут, как надо, а вот переходы между ними тянутся бесконечно.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
Handing Ikonin a copy of Cicero's Orations, he bid him translate.
Он дал Иконину книгу речей Цицерона и заставил переводить его.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
He's delivering an oration in sign language.
Он произносит речь на языке жестов.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
In his oration the minister said: These are two firms with completely different company structures that over the year that have had some particularly special performance.
В своем обращении министр заявил: Это две компании с абсолютно разными структурами и сферами деятельности, которые с годами разработали свою собственную концепцию.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
Then, in an oration, he firmly addressed the sea and claimed all lands it broke on for the crown of Spain .
Тогда он обратился к морю с цветистой властной речью и объявил все омываемые им земли собственностью Испании.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
They must move from oration to action, shoulder their responsibilities and not attempt to delay the fulfilment of the commitments that have been made.
Они должны перейти от слов к делу, должны сдержать данные обещания, а не пытаться затягивать выполнение взятых ими на себя обязательств.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!



© dictionarist.com