efectivamente Inggris

pengucapan
interj. quite so!

Contoh kalimat

Efectivamente, lo maté.
Effectively, I killed him.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
Efectivamente, me insultó.
Effectively, she insulted me.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
Se aceptó que el problema efectivamente existía.
It was accepted that the problem indeed existed.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
-Efectivamente, lady Narborough.
“Certainly, Lady Narborough.”
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
Después de ser alentada a recomponerse y decir la verdad, en aras de su honor y de las heridas del Santísimo Redentor, confesó que efectivamente había bajado las escaleras para hablar con Hervé de Lanrivain (quien negó todo) y se había sorprendido por el ruido de la caída de su marido.
After being encouraged to collect herself and speak the truth, on her honor and the wounds of the Blessed Redeemer, she confessed that she had, in fact, gone down the stairs to speak with Herve de Lanrivain (who denied everything) and had been surprised by the sound of her husband’s fall.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
¡Efectivamente, todo el pueblo fue a la fuente a armar jaleo, ¡algunos hasta nos bañamos!
That’s right, the whole village went to the fountain and stirred up a great commotion, and some of us even went in for a dip!
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
Efectivamente, hubo un golpe leve. La casera, sin duda.
Sure enough, there was a faint knock. The landlady no doubt.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
Y efectivamente se había cortado entre su pulgar y dedo índice.
And yes, he had cut himself between his thumb and forefinger.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
Desnoyers rió, efectivamente, del infortunio de su amigo, a pesar de que él también sufría grandes contrariedades, guardadas en secreto. No había vuelto a ver a Margarita después de la primera entrevista.
Desnoyers laughed heartily at his friend's discomfiture, in spite of the fact that he, too, was suffering a good deal of secret annoyance. He had seen Marguerite but once since the day of his return.
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!
Hay que seguir el nuevo curso del tiempo o resignarse a perecer obscuramente: el tango ha muerto. Y Desnoyers pensó que, efectivamente, eran dos seres que estaban al margen de la vida.
We shall have to follow the new course of events or resign ourselves to everlasting obscurity. The tango is dead." And Desnoyers agreed that truly they were two beings on the other side of the river of life
pengucapan pengucapan pengucapanu Report Error!



dictionary extension
© dictionarist.com